翻譯百百種,網路上搜尋得到的翻譯服務又多得讓人眼花撩亂,合適的譯者要怎麼找呢?尋找藝術譯者時又有哪些需要注意的事項呢?熟練的譯者可以將讀者的注意力完整移轉到創作本身,既不讓文字成為接近作品的阻礙,也不搶奪該屬於原文與作品的注意力;換句話說:有的時候譯者的存在感愈低,表示翻譯的技術愈好。
譯者的好壞評判標準,以及是否合作得來因人而異,甚至需要實際合作過才會知道,但還是有一些指標,可以在事前幫助有翻譯需求的人離自己心中的適任譯者更近一步。
專業背景
要是對翻譯專業有些涉獵就會知道,傑出的語文能力只是一名譯者的基本條件,還要搭配專業的領域。很多譯者的興趣廣泛,但興趣畢竟跟專業不同。記得以前讀音樂班時老師